Lettre d’un citoyen irakien au peuple américain

« D’un citoyen irakien au peuple américain :

Nous avons toujours pensé que vous êtes des citoyens éloignés de la barbarie qui contrôle de nombreux peuples du monde parce que, vous aussi, vous avez souffert de l’injustice de l’occupation que vous avez subie voici plus de deux cent cinquante ans. De ce fait, vous aviez pris les armes contre les occupants jusqu’au moment où vous les avez forcés à quitter votre pays, ce qui constitua une grande victoire pour vous.

Naturellement, cet occupant faisait valoir des justifications déraisonnables de son installation dans votre pays. Comme c’est le cas dans toute occupation, aucun pays n’admet qu’il en occupe un autre mais il se fait toujours passer pour le libérateur d’un peuple qui n’est pas en mesure de se gouverner lui-même, etc.

De telles raisons ne peuvent modifier l’origine de l’occupation.

Aujourd’hui, c’est votre armée qui occupe notre patrie, détruit nos maisons et tue nos hommes, femmes et enfants. L’occupation plonge ce pays dans un chaos tel que nous sommes aujourd’hui confrontés à de nombreux désastres, y compris les souffrances provenant des pillages et des vols.

Des agressions par surprise et des meurtres atroces ont été perpétrés par votre armée qui, ensuite, empêche les gens de déposer leurs plaintes judiciaires. Cette absence de menace ou de procès encourage tous les soldats à tuer sans la moindre conscience.

Nous avons vu notre Saint Coran profané par des soldats, mais vous continuez à dire à ces militaires de ne pas faire ce que les Mongols et les barbares ont fait dans les pays qu’ils ont occupés.

Vos soldats ont commis de nombreux actes immoraux mais votre gouvernement a même fait pire encore.

Nous, le peuple irakien, ne rejetons pas la responsabilité de tout cela sur vos épaules parce que vous êtes un peuple et non son gouvernement. Mais quand le peuple décide du sort de son pays et qu’il décide d’aller dans une direction qui ne profite qu’à son gouvernement, cela signifie que ce peuple est satisfait des actions de son gouvernement.

Lorsque vous avez élu M. Bush pour la seconde fois, cela équivalait à une déclaration de votre part affirmant que vous étiez satisfaits de tous ses actes commis en violation du caractère sacré d’un pays qui partage avec vous un siège au Conseil de sécurité des Nations unies.

L’époque de l’occupation est-elle retournée à un endroit où les accords, traités et lois internationales interdisant les agressions sont devenus inutiles et sans effet ? Où le peuple qui choisit de défendre son pays et de repousser l’occupant est alors traité de terroriste par votre gouvernement ? Où et quand avez-vous entendu qu’une occupation qui se poursuit ne se verra pas opposer de résistance ? Vos livres d’histoire disent-ils que les patriotes de votre pays étaient des terroristes ?

Avez-vous jamais entendu parler d’une occupation pacifique ? Ou d’une occupation qui se soit terminée par la victoire de l’occupant ?

Peuple américain, je t’en prie, souviens-toi de l’Irak et souviens-toi du peuple irakien et pense à ce que tu ferais si tu étais à notre place. De cette façon, tu pourras comprendre ce que souffrent les Irakiens.

Je suis un Irakien qui n’a de rancune pour absolument personne au monde. Nous souhaitons simplement que d’autres peuples puissent comprendre notre actuelle souffrance, et particulièrement les peuples qui ne soutiennent pas leurs gouvernements sans conscience ni leurs actes d’agression. Car le peuple qui soutient ces gouvernements corrompus sera responsable pour eux et l’histoire les tiendra pour responsables d’avoir permis à cette tragédie d’avoir lieu.

Ce sera une honte pour leurs ancêtres qui ne seront pas capables de cacher cette page noire de l’histoire.

Merci au peuple américain de m’avoir prêté attentivement l’oreille et je souhaite que vous ayez suffisamment de raison et d’élégance pour comprendre la vérité. »